SiteAna Sayfa
Güllük Dergisi
Şairlerimiz
Arama
Üyeler
Video
Yardım
Giriş Yap
Kayıt Ol
Oturum Aç
Kullanıcı Adı:
Şifre:
Şifremi Hatırlat
Beni Hatırla
Your browser does not support the audio element.
Akdeniz Radyo istek
Tıklayın-Okuyun/Güllük Dergisi
Web'de Ara
Sitede Ara
0 Oy - 0 Yüzde
1
2
3
4
5
Konu Modu
Japon Şiiri / Doç. Dr. Ali Volkan Erdemir
Site Yönetimi
Admin
Üyelik tarihi:
Jan 2008
Mesaj Sayısı:
12,518
Konu Sayısı:
11,588
#1
20/05/2015, 13:52
Japon Şiiri / Doç. Dr. Ali Volkan Erdemir
Japon şiirinin kaynağı insanın yüreğidir. (…) Çiçekler arasında şakıyan bülbülü, göldeki kurbağanın bağırışını duyup da şiir yazmayan biri olabilir mi? Şiir, çaba harcamadan yeri ve göğü hareket ettirir; görülmeyen şeytan ve tanrıları merhamete getirir; kadın ile erkek arasında güzel bağlar kurar ve sert savaşçıların yüreklerini dinginleştirir.
23.04.2014 23:32 2795 kez okundu.
Japonya’da bilinen en eski ve en geniş kapsamlı şiir antolojisi,
Manyoshu
’dur
[/url]
. Bu derlemenin, 8. yüzyılın ikinci yarısında oluşturulduğu tahmin edilmektedir. 20 kitapta toplanan yaklaşık 4500 şiir[url=http://www.gercekedebiyat.com/haber-detay/japon-siiri-doc-dr-ali-volkan-erdemir/1461#_edn2][ii]
, halk ve askerden Japon İmparatoru’na kadar geniş bir kitle tarafından kaleme alınmıştır.
[iii]
Derlemeye kimin başladığı bellisizse de, son halini veren kişinin [i]Omono Yakamochi
olduğu bilinmektedir.
[iv]
Bu şiirlerden 4200 tanesi
waka
[v]
olup, geri kalanı
nagauta
[vi]
formundadır. Japonya bu dönemde dünyanın en gelişmiş uygarlıklardan biri olan Çin’e (
Tang
Dönemi 618-906) elçi ve öğrenciler göndermiştir.
[vii]
Bu yüzden Çin şiirlerinden de türlü izler ve örnekler de taşımakta olan eser Japon
kana
yazısının gelişme devrine rastladığından Çin alfabesiyle yazılmıştır.
[viii]
Japonya’da
Heian
Dönemi’nde (794-1185) kendine özgü bir kültür ortamı oluşmaya başlamış, Çin alfabesinin yerine
kana
adı verilen alfabe oluşturulmuştur. Böylece, Çince karakterlerle anlatılamayan Japonsu duygu ve düşüncelerin rahatlıkla ifade edileceği bir ortam doğmuştur. Bu da
waka
’nın gelişmesini sağlamıştır.
[ix]
Bilinen en eski
waka
antolojisi
Kokinshu
’
[x]
, İmparator
Uda
tarafından saray şairlerine derletilmeye başlanmış, oğlu İmparator
Daigo
tarafından devam ettirilen çalışma 920 yıllarında tamamlanmıştır.
[xi]
Derleyenlerden
Ki no Tsurayuki
, bu kitabın önsözünde Japon şiirinden söz eder.
[xii]
“Japon şiirinin kaynağı insanın yüreğidir. (…) Çiçekler arasında şakıyan bülbülü, göldeki kurbağanın bağırışını duyup da şiir yazmayan biri olabilir mi? Şiir, çaba harcamadan yeri ve göğü hareket ettirir; görülmeyen şeytan ve tanrıları merhamete getirir; kadın ile erkek arasında güzel bağlar kurar ve sert savaşçıların yüreklerini dinginleştirir.”
Bu cümlelerde şiirin gücünün olağan açıklamasının dışında, doğaüstü varlıkları etkileyen yetisinden söz edilmesi dikkat çeker. Batı’da, doğaüstü varlıkların söyleyeceklerini esin verdikleri medyum/şairler aracılığıyla dile getirdiklerine inanılır. Japonya’da ise, şairler esin perisi ya da ilahi varlıklardan medet ummazlar. Çünkü Japonya’daki her şey gibi, şiir de tanrılarla birlikte doğmuştur. Sanatta harikulade güçler yer alır ve bunlar insanın yeteneğinin ötesinde değil, insanla birliktedir.
Tsurayuki
şiirle teselli olunan durumlardan bazılarına şu örnekleri verir: “İlkbahar sabahında açmış çiçekleri görünce, sonbaharda dökülen bir yaprağın yere ulaştığında çıkardığı sesi duyunca, çimen üzerindeki çiyi görüp yaşamlarının kısalığı ile ilgili düşüncelerle irkilince, çok sevildiğini düşünürken göz ardı edilince.” Bu haller Japon şiirinin temel konularıdır ve hiç biri esin perisine gereksinim duymaz.
Tsurayuki
tarafından belirtilen Japon şiirinin ikinci özelliği ise, şiirin arabuluculuk yapmasıdır. 1000 yıllarında yazılmış
Genji
Öyküsü’nü
[xiii]
okuyasıya değin Japonya’da şiirin kur yapmak için kullanılabileceğini aklımıza getirmemiş olabiliriz. Sarayda aristokrat kadınların, seçilmiş müstakbel eşleri dışındaki erkeklerle görüşme olasılıkları çok düşüktü. Âşıklar arasındaki konuşmalar, ancak kadının bir perde arkasında yer almasıyla mümkün olabilirdi. Sarayda yüz yüze konuşma imkânından yoksun âşıklar, mevsimine göre erik ağacı çiçeği kokusunun serpildiği ya da akça ağacın kızarmış yapraklarına tutturulmuş notları birbirlerine gönderirlerdi. Bu notlar içinde şiirler de yer alıyordu; ancak içeriklerinden ziyade, kaligrafisi ile değerlendiriliyordu. Genç bir adamın ilgi duyduğu genç kadınla aşk ilişkisinin bir şiir ile başlaması normal olandı. Cevabı sabırsızlıkla beklerdi. Aşağıdaki not buna bir örnektir:
“(Genç kadın) güzel kokulu Çin kâğıdına şu şiiri yazdı: ‘Bataklık çiçeğinin sapında kusur bulunabilir. Aksi halde deniz kenarındaki çamurlu çayır ortasında dikkat çekmeden kalamazdı.’ Genji, silik mürekkeple yazılmış notu dikkatle incelediğinde, yazan elin ilişki isteğini vurgulamadaki kararsızlığını fark etti. Ancak (notta) beklediğinden daha çok terbiye ve asalet olduğunu görünce gönlü ferahladı."
[xiv]
Bazı notlarda ise ateşli aşığın tutkusu sönüverirdi:
“
(Not) hazırcevaplılıkla yazılmıştı; işe yaramazdı. El yazısı da Prens Sochi’nin ümitli gözlerine muğlâk ve manasız göründü. Notu gördükten sonra büyük bir hata yaptığından emin oldu
.”
[xv]
Notlara son bir örnek verelim. Bir kadının kalbini fethetmek için doğru seçilmiş kâğıdın üzerine özenle şiir yazmaktan daha iyi bir yol yoktur.
“
Notun zarafetiyle hem gururu okşanmış hem de (yazılanlardan) memnun kalmıştı; çünkü sadece özen gösteren bir el tarafından yazılmamış, aynı zamanda çok beğendiği bir tarzda katlanmıştı
.”
[xvi]
Japonya’da eski zamanlarda şiir yazımının genç âşıklarla sınırlı kalmadığı, sıradaki örnekten anlaşılacaktır.
Gizli Aşk
başlıklı kitapta “Eski Bir Bakan” imzasıyla yazılmış aşağıdaki şiirin benzerleri yer alır:
Kim ortaya çıkarabilir?
Dökülmüş yapraklarla örtülü,
Vadideki nehirden
Kayalar arasına sızıp
Soluğumu kesen aşkı.
Tsurayuki
şiirin, sert savaşçıların yüreğini dinginleştirdiğini de belirtmişti. Gerçekten de, Japon romanlarında ölüm kalım savaşı arasında, kiraz çiçeğinin dökülmesi üzerine veda şiiri yazmaya zaman ayıran kahramanların sakinlikleri, ya da sıradan askerlerin bir kış gecesi toplanıp şiir yazmaları, çok etkileyicidir. Görüldüğü üzere Japonya’da şiir toplumda ayrıcalıklı bir sınıfa ait değildir. Hatta günümüzde neredeyse her Japon -edebi bir değer taşıma ihtimali olmasa da- şiir yazmaktadır.
Tsurayuki
, “Çiçekler arasında şakıyan bülbülü duyup da şiir yazmayan biri olabilir mi?” diye sormuştu. Benzer bir soruyu 800 yıl sonra haiku şairi
Onitsura
(1661-1738) dile getirir:
Şu aya bakıp da,
Kaleme dokunmayan
Biri var mıdır?
Yinelersek, Japonya’da şiirin sadece şairlerin işi ya da eğitimli kişilere ait olduğu düşüncesi yer almaz. Bunun sebebi kısmen Japon vezninin basitliği, kısmen de şiir çeşitliliğinin sınırlı olmasıdır.
Japon şiiri hakkında bu yazıda son olarak kısaca şiir tarzını belirtelim. Japon şiiri, hece sayımına dayanır ve şiir tarzları içerdiği hece sayıları ile ayırt edilir.
Tanka
, 5/7/5/7/7 hece ölçülü 31 heceden oluşur.
Haiku
ise, 5/7/5 hece ölçülü 3 dizeli 17 heceden meydana gelir. İşte bu iki form ve bunların çeşitlemelerine dayanan şiir tarzı neredeyse tüm Japon şiirinin temel özelliğidir.
Türkiye’de Japon Şiiri
[b][xvii]
[/b]
Türkiye’de Japon şiiri denilince akla ilk gelen kuşkusuz
haiku
dur.
Haiku
ya duyulan ilginin yoğunluk derecesi, 17-22 Aralık 2010 tarihlerinde İstanbul’da düzenlenen 1. Boğaziçi Kitap Fuarı çerçevesindeki
Haiku
Yarışması’na bin beş yüzün üzerinde şiir gönderilmesinden anlaşılacaktır.
Haiku
nun Türkiye’deki nitelik ve başarısının göstergelerinden biri ise Yelda Karataş’ın Uluslararası 10.
Mainichi
(Gazetesi)
Haiku
Yarışması’nda (Tokyo, 2007) Büyük Ödül’ü kazanmış olmasıdır.
Oruç Aruoba,
haiku
yu “Japon yazınında geliştirilmiş bir deyiş/yazış biçimidir – dünya yazınının da bilinen en kısa metin biçimi…” olarak nitelendirir.
[xviii]
Cevat Çapan,
haiku
yu genel hatları ile “üç dizeli zincirleme koşuk” olarak tanımlar.
[xix]
Aruoba, haikunun
Kigo
(mevsim adı) ve
kireji
(kesme sözcüğü) kurallarını detaylıca anlatır.
[xx]
Murathan Mungan ise
haiku
üzerine şunları söylemiştir: “haikunun ‘ehil olmayan’ gözlere kolay görünen sadeliği yanıltıcıdır; çünkü süzülmüş, damıtılmış yüksek bir sadeliktir o. Ardında uzun yollar, köklü bir yaşama deneyimi, güçlü bir kültürel geçmiş barındıran bir sadelik… İmrenmekle, özenmekle, denemekle olmaz.”
[xxi]
Kanımca bu tanıma en uygun örnekleri Ahmet Necdet’in “Örümcek üşür, en güzel haikusu’nda, düşe dönüşür”
[xxii]
ve Yusuf Eradam’ın, “Alnımda yazar, boşa kostaklanma ölüm! haiku kalacak.”
[xxiii]
haiku
larında görebiliriz.
Her iki
haiku
da yazım kurallarına teknik açıdan uyduğu gibi, Necdet’in
haiku
sunda örümcek, düş gibi doğa içinde yer alan varlıklardan insana dair bir öz çıkarmakta, örümcek üşüyen bir insan gibi rüya görmekte, başkasının kâbusu olabilecek örümcek, kendi yazdığı
haiku
da yine kendisi, kendi iradesi ile kâbus olmaktan çıkıp bir düşe dönüşmektedir. Eradam ise
haiku
yu alın yazısı (yazgı) gibi görüp onu ölümden daha güçlü kılmakta, ölüme meydan okurken, üç dize, on yedi hece diye küçümsenen
haiku
nun ölümsüz olacağını –cak hecesi ile kesin zamana bağlarken şiir ve çevirisi ile uğraşanlara, İngiliz şiirini bilenlere de 17. Yüzyılın metafizik şairi
John Donne
’ın (Death, be not proud) diye başlayan sonesini (Divine sonnet X) ve Can Yücel’in çevirisini de bilinçli olarak anımsatır ve bir haiku içinde hem
haiku
nun kurallarını öğretmiş, hem de vefalı öğrenici olduğunu “az ve öz” dile getirmiştir. Mungan’ın tanımı da, Necdet ve Eradam’ın
haiku
ları da,
haiku
nun sanatın birinci kuralına en güzel örnek olduğunu kanıtlarlar: “Az aslında çoktur” (Less is more).
[xxiv]
[/i]
[i]Dipnot
Japoncada [i]man
sözcüğü/imi, Türkçede on bin; aynı şekilde
yo
, yaprak;
shu
, koleksiyon, antoloji anlamını karşılamaktadır.
Man
, on bin anlamının yanı sıra çokluğu ifade eder.[/i]
[ii]
Donald Richie. [i]Japanese Literature Reviewed
. New York: ICG Muse, Inc., 2003. s. 18-22.
[iii]
Matsui Yoshikazu.
Nihongo Gakushusha no tame no Nihon Bunkashi
. Osaka International University. Ağustos 2008. s.10.
[iv]
Komachiya Teruhiko ve Yoshida Hiroo.
Nihon Bungakushi
. Tokyo: Tokyo Shoseki, 1998, ikinci basım. s. 18.
[v]
Heian Dönemi’nde (794-1185) Japon şiiri (
Yamato uta
)’yı Çin şiiri
kanshi
’den ayırmak için
waka
sözcüğü kullanılmıştır.
[vi]
Uzun şarkı, uzun şiir.
[vii]
Matsui Yoshikazu
.
Age.,
s.7.
[viii]
L. Sami Akalın.
Japon Şiiri, Tarih ve Antoloji
. İstanbul: Varlık Yayınevi. 1962. s.51.
[ix]
Komachiya ve Yoshid,
Age
., s. 32.
[x]
Eski ve Yeni Japon Şiirleri Antolojisi
anlamındadır. Aslı
Kokin Wakashu’
dur ancak literatürde kısaltılmış ismi kullanılır.
[xi]
Komachiya ve Yoshida
Age
.,s. 32.
[xii]
Yazının bundan sonra Türkiye’de Japon Şiiri bölümüne kadarki kısmı, Donald Keene’in
Japanese
Literature, An Introduction for Western Readers
(New York: Tuttle Publishing, 1977) kitabının “Japanese Poetry” (s.22-47) kısmından tarafımca Türkçeye çevrilip özetlenmiştir. Donald Keene, Japon edebiyatı üzerine yazdığı ve Japoncadan çevirdiği ellinin üzerinde kitap ile Batılı Japon Edebiyat uzmanlarının başında gelir. Aldığı ödüller arasında Japon yazın eleştirindeki başarısı için kazandığı Yomiuri Edebiyat Ödülü (1985), ilk kez bir Batılıya verilmiş olma özelliğini taşır.
[xiii]
Murasaki Shikibu tarafından yazılmıştır. Yazar ve Heian Dönemi Edebiyatı hakkında detaylı bilgi için bakınız:
Murasaki Shikibu’nun Günlüğü.
Japonca aslından çeviren Esin ESEN. Hasan Âli YÜCEL Klasikler Dizisi. İstanbul: Türkiye İş Bankası Kültür Yayınları, Mart 2009.
[xiv]
The Tale of Genji
, (Çevirmen: Waley), tek ciltlik basım, London, 1935. s. 457.
[xv]
Ae
, s. 497.
[xvi]
Ae
., s. 94.
[xvii]
Türkiye’de Japon şiir tarihi üzerine ilk kapsamlı kitap L. Sami Akalın tarafından yazılmıştır. Bu kitapta Japon şiirinden çeviriler de yer almaktadır.
Japon Şiiri, Tarih ve Antoloji
. İstanbul: Varlık Yayınları. Şubat 1962.
[xviii]
Oruç Aruoba (derleyen, çeviren).
BAŞO kelebek düşleri İKİYÜZYETMİŞBEŞ HAİKU
. İstanbul: Metis Yayınları. Ekim 2008. s. 19. Bu kitap, L. Sami Akalın’ın yazdığı
Japon Şiiri, Tarih ve Antolojisi
ile birlikte, Japon şiiri ve özellikle de haiku üzerine referans kitap niteliğindedir.
[xix]
Haikular.
Türkçesi: Cevat Çapan ve Kenan Sarıalioğlu. İstanbul: Sözcükler, Mart 2011. s. 7.
[xx]
Aruoba.
Age,.
s.30-37.
[xxi]
Murathan Mungan.
227 SAYFA
. İstanbul: Metis Yayınları, Nisan 2010. s. 181.
[xxii]
Ahmet Necdet.
haiku kuşu.
İstanbul: Alkım Yayınevi. Ocak 2004. s. 51.
[xxiii]
Yusuf Eradam.
Musalla Taşı Sakinleri
. İstanbul: Kırmızı Korsan Yayınları.Haziran 2007. s. 15.
[xxiv]
Son paragraftaki çözümleme, Prof. Dr. Yusuf Eradam’ın “Şiire Giriş” dersinde dinlediklerimden aklımda kalan kısmın aktarımıdır.
Doç. Dr. Ali Volkan Erdemir
(Lacivert Öykü ve Şiir Dergisi
, Sayı. 39, Mayıs 2011,ss.43-47)
[/i][/i]
Alıntı
Tweet
Benzeyen Konular
Konu:
Yazar
Cevaplar:
Gösterim:
Son Mesaj
BUGÜNKÜ İNGİLİZ ŞİİRİ-3
Mustafa Ceylan
1
5,181
08/01/2012, 01:21
Son Mesaj
:
RefikaDogan
BUGÜNKÜ İNGİLİZ ŞİİRİ-2
Mustafa Ceylan
0
2,081
07/01/2012, 02:17
Son Mesaj
:
Mustafa Ceylan
BUGÜNKÜ İNGİLİZ ŞİİRİ-1
Mustafa Ceylan
0
3,095
07/01/2012, 02:07
Son Mesaj
:
Mustafa Ceylan
MODERN POETRY IN ENGLAND(Modern İngiliz Şiiri)
Mustafa Ceylan
0
19,133
07/01/2012, 01:55
Son Mesaj
:
Mustafa Ceylan
Japon Edebiyatı
Site Yönetimi
0
3,671
24/04/2009, 23:55
Son Mesaj
:
Site Yönetimi
Lütfen seçim yapın:
--------------------
Özel Mesajlar
Kullanıcı paneli
Kimler Çevrim içi
Arama
Ana Sayfa
GÜLCE EDEBİYAT AKIMI
-- GÜLCE ŞİİR TÜRLERİNE GÖRE ŞİİRLER
---- BULUŞMA
---- ÇAPRAZLAMA
---- TRİYOLEMSİ
---- ÜÇGÜL
---- ÜÇGEN
---- DÖNENCE
---- TOKMAK
---- AKROSTİK
---- SONE'M
---- GÜLCE
---- TEKİL
---- YİĞİTCE
---- YUNUSCA
---- BAHÇE
---- SERBEST ZİNCİR
---- ÖZGE
---- GÜLİSTAN
---- YEDİVEREN
---- TUĞRA
-- GÜLCE YAZAN ŞAİRLERİMİZİN GÜLCE ve DİĞER ŞİİRLER
---- (H)
------ Harun YİĞİT
------ Harun YİĞİT
------ Hasan ULUSOY
------ Hasan ULUSOY
------ Hatice ALTAŞ(Asi Çiçek)
------ Hatice ALTAŞ
------ Hacer KOZAN
------ Hatice KATRAN
------ Hatice KATRAN
------ Hikmet ÇİFTÇİ
------ Hülya EKMEKÇİ
------ Hülya EKMEKÇİ
---- (I-İ)
------ İbrahim COŞAR
------ İbrahim COŞAR
------ İbrahim İMER
------ İbrahim İMER
------ İbrahim ETEM EKİNCİ
------ İbrahim ETEM EKİNCİ
------ İhsan ERTEM
------ İhsan ERTEM
------ İsmail KARA(Karozan)
------ İsmail KARA(Karozan)
---- (K)
------ Köksal KIRLIOĞLU
---- (M)
------ Mahir BAŞPINAR
------ Mahir BAŞPINAR
------ Mehmet NACAR
------ Mehmet NACAR
------ Mehmet ALUÇ
------ Mehmet ALUÇ
------ Mehmet ALUÇ
------ Mehmet ÖZDEMİR
------ Mehmet ÖZDEMİR
------ Meltem ARAS
------ Meral ADAK
------ Meral ADAK
------ Melahat TEMUR
------ Mevlüde DEMİR
------ Mevlüde DEMİR
------ Miktad BAL
------ Miktad BAL
------ Mübeccel Zeynep ÜNALAN
------ Mübeccel Zeynep ÜNALAN
------ Muhammed İsa ÖZTÜRK
------ Muhammed İsa ÖZTÜRK
------ Mehmet Ziya DİNÇ
------ Mehmet Ziya DİNÇ
------ Mustafa CEYLAN
------ Mustafa CEYLAN
------ Mustafa CEYLAN
------ MUSTAFA CEYLAN(Editör)
-------- Mustafa CEYLAN
---------- Mustafa CEYLAN(On Punto Yazıları)(Makaleler)
---------- GÜNE BAKIŞ
---------- TAŞ YAĞMURU(Ceylan'ın kaleminden)
---------- Hakkında Yazılanlar
---------- DİĞER ŞİİRLERİ
---------- Hayatı
---------- Sanatı
---------- Hocaları
---------- Çocukluğu
---------- Gençliği
---------- Özlü Sözleri
---------- Önsöz Yazdığı Kitaplar
---------- Siyasete İlgisi
---------- Bestelenen Şiirleri
---------- Fotoğrafları
---------- Mühendisliği
---------- Düzenlediği Etkinlikler
---------- Konferansları
---------- Yer Aldığı Antolojiler
---------- Kitapları
---------- EZAN SUSMAZ Kitabı içindekiler
---------- "YANDI BU GÖNLÜM"-Hacı Bayram Veli Kitabı içindekiler
---------- TAHİR KUTSİ MAKAL Kitabı İçindekiler
---------- SEĞMEN RUHU Kitabı İçindekiler
---------- TOROSLARIN TÜRKÜSÜ Romanı
---------- Armağan-2(AHMET TUFAN ŞENTÜRK İÇİN NE DEDİLER?)Kitabı içindekiler
---------- Armağan-1(ANILAR KORİDORU İÇİNDE SARIVELİLER)Kitabı
---------- YARALI CEYLAN Şiir Kitabı İçindekiler
---------- PAŞA GÖNLÜM Şiir Kitabı İçindekiler
---------- Kırat Geliyor Kitabı İçindekiler
---------- Her Yönüyle YENİMAHALLE Kitabı
---------- Tarihi ve Folkloruyla Elmadağ Kitabı İçindekiler
---------- Köylerimiz Kitabı İçindekiler
---------- Köyümüz Yeşildere Kitabı İçindekiler
---------- Bayramlar Haftalar Günler Kitabı
---------- Ahmet Tufan Şentürk Kitabı
---------- Halil Soyuer Kitabı
---------- Detanlaşan Köylü İsa Kayacan Kitabı
---------- Abdullah Satoğlu Kitabı
---------- Güzide Taranoğlu Kitabı
---------- Gülendenin Beşiği Kitabı
---------- GÜLLÜK ANTOLOJİ (2006)Kitabı
---------- GÜLLÜK ANTOLOJİ(2007)Kitabı
---------- CEYLAN-Tahliller-MAKALELER-Görüşler
---------- Güllük Dergileri
---------- Kapodokya Güneşleri Kitabı
---------- Bir Yanardağ Fışkırması Kitabı
---- (P-R)
------ Rahime KAYA
------ Rahime KAYA
------ Refika DOĞAN
------ Refika DOĞAN
------ Ramazan EFE
------ Ramazan EFE
------ Rengin ALACAATLI
---- (S-Ş)
------ Sabiha SERİN
------ Sabiha SERİN
------ Serap HOCA(Serap ÖZALTUN)
------ Serap HOCA(Serap DEMİRTÜRK)
------ Süleyman KARACABEY
------ Süleyman KARACABEY
------ Serdar AKKOÇ
------ Serdar AKKOÇ
------ Sevgili ÖZBEK
------ Sevgili ÖZBEK
------ Şemsettin DERVİŞOĞLU
------ Şemsettin DERVİŞOĞLU
------ Şükran GÜNAY
------ Şükran GÜNAY
---- (T-U-Ü-V)
------ Turan UFUKTAN
------ Ümran TOKMAK
------ Ümran TOKMAK
---- (Y-Z)
------ Yusuf BOZAN
------ Yüksel ERENTÜRK
------ Yusuf BOZAN
------ Yüksel ERENTÜRK
------ Yusuf Ziya KARAHASANOĞLU
------ Zübeyde GÖKBULUT
------ Zübeyde GÖKBULUT
------ Yıldız TOKSÖZ
------ Yıldız TOKSÖZ
GÜLCE'YE DAİR
-- GÖRÜŞLER
---- Gülce Nedir?
---- Gülce ve Ozanlık
---- Gülce Manifestosu
---- 5 Hececiler ve Gülce
---- Garip Akımı ve Gülce
---- Fecr-i Ati ve Gülce
---- Hisarcılar ve Gülce
---- Neyzen Tevfik, Aşk
---- Mazmunlar
---- Gülce Ne Değildir?
---- Hece Vezni ve Gülce
---- Serbest Şiir ve Gülce
---- Aruz Vezni ve Gülce
---- Gülce ve Zolal
---- Gülce Tarihinden
---- GÜLCE-(Atölye)-Video Dersler
------ Gülce Etkinlikleri
------ Kurucular Beyanı
------ Gülce 2009
------ Doğru Yaz/Konuş
------ Gülce-2010 Projeleri
------ Gülce-2011 Projeleri
------ Üstad Necip Fazıl'dan
------ Gülce-Aruza Dair
------ Öneriler-Çalışmalar
------ GÜLLÜK DERGİSİ
------ Gülce'ye Öneriler
------ Röportajlar
------ Negatif Bakışlara
------ Aleyhimizdekiler
------ M.E.B' na
---- Gülce'de Mesajlar-Projeler
------ Gülce-Güldeste(1)
------ Destanlarımız
------ Dede Korkut
------ Öncü Kadınlarımız
------ Peygamberlerimiz
------ Nutuk(Gülce)
------ Nutuk(Z.Korkmaz)
------ Kutlu Hanımlar
------ Ozanlarımız
------ NasrettinHoca
------ Yedi Askı
GÜLCE TÜRK ŞİİR AKADEMİSİ
-- Şiir Akademisi
---- Şiir Akademisi
------ HALK EDEBİYATI
-------- DİVAN EDEBİYATI
-------- BATI EDEBİYATI
-------- YENİ TÜRK EDEBİYATI
---- Hece Vezni' ne Dair
---- Şiir Tahlilleri
---- Aruz Vezni' ne Dair
---- Hiciv Tarihinden
---- Ustalardan Şiirler
---- Ustalardan Makale
---- Aramızdan Ayrılanlar
------ Ustalardan Şiirler
-------- A. Tufan ŞENTÜRK
-------- DİLAVER CEBECİ ANISINA
---- Şiir Üstüne (Serbest)
---- Atışma Sayfamız
---- Denemeler-Makaleler
---- Şiirde Dönüşüm
---- Şiir ve Anlatım
-- Türk Edebiyatı Şiir Türleri
---- Şiir Türleri
---- İslâmiyet Öncesi
---- Servet-i Fünun
---- Garip Şiirler
---- Akımlar
---- Edebî Sanatlar
---- Söz Sanatları
---- Şair Padişahlar
---- Şiir Tarihimizden
---- Yıllara Göre Edebiyat
---- Mehmet Nacar
DÜNYA EDEBİYATI
-- Dünyadan Şiir Türleri
---- Burns Stanza
---- Choka
---- Go Vat
---- Catena Rondo
---- Onegin Stanza
---- Canzonetta
---- Bauk Than
---- Rhupunt-Galce
---- Septilla
---- Viator
---- Luc Bat
---- Tritena
---- Pantoum
---- Shakespeare Sonnet
---- Diamonte
---- Villanelle
---- Hutain
---- Hex Sonnata
---- Hexaduad
---- Haynaku
---- Harrisham Rhyme
---- Guzzande
---- Gratitude
---- Glosa
---- Garland Cinquain
---- Fornlorn Suicide
---- DÜNYA EDEBİYATI
---- Dünyadan Destanlar
---- Dünyadan Şiirler
KAYNAKÇA
-- Konularına Göre Şiirleriniz
---- Aşk Şiirleriniz
---- Atatürk Şiirleriniz
------ 23 Nisan Şiirleri
------ Atatürk'e Dair
---- Kahramanlık Şiirleriniz
---- Doğa Şiirleriniz
------ 2009 Yılı Sayılarımıza
---- Taşlama Şiirleriniz
---- Gurbet Şiirleriniz
---- Tasavvuf Şiirleriniz
---- Barış Şiirleriniz
---- Şehir Şiirleriniz
---- Anne Şiirleriniz
------ Babanıza Şiirler
---- Doğum Günü Şiirleriniz
---- Deprem Konulu Şiirler
---- Diğer Şiirleriniz
---- Köşe Yazarlarımız/Makaleler
------ Mustafa CEYLAN
------ Refika DOĞAN
------ Osman ÖCAL
------ Ahmet ÖZDEMİR
------ A. S. ATASAYAR
------ Prof.Dr.İsa KAYACAN
-------- Prof. Dr. İSA KAYACAN
------ Rahime KAYA
------ Harun YİĞİT
------ İlqar MÜEZZİNZADE
------ Sündüz BİGA
------ Nazmi Öner(Şiirler)
------ Nazmi ÖNER(Nesirler)
------ Coşkun KARABULUT
------ Prof.Dr.İsmail YAKIT
------ Prof.Dr.Asım YAPICI
------ Sabit İNCE
------ Muhsin DURUCAN
------ Abdulkadir GÜLER
------ Ünal Şöhret DİRLİK
------ Metanet YAZICI
------ A.Aşkım KARAGÖZ
------ Gazanfer ERYÜKSEL
------ Mehmet GÖZÜKARA
------ Necdet BULUZ
------ Yusuf Özcan
------ Afife Demirtaş
---- Mustafa Ceylan
---- Bizden
-- Video Yağmuru
---- Ozanlar-Şairler
---- Bizden Videolar
---- Rasim Köroğlu
-- Genel
---- SERBEST KÜRSÜ
---- Duyurular
---- Röportajlar
---- Günün Şiiri
---- Günün Nesiri
Edebiyat Biz Platformumuzda
-- Gülce Tv
-- Türk Argo Sözlüğü
-- Edebî Konular Forumu
Konuyu görüntüleyenler:
1 Misafir
Mustafa Ceylan |
Dost Sitelerimiz:
Türkçe Çeviri:
MyBB
Türkiye
Üretici:
MyBB
, © 2002-2024
MyBB Group
-Theme © 2014 iAndrew
Sitemizde yer alan eserlerin telif hakları şair-yazarların kendilerine veya yetki verdikleri kişilere aittir. Sitemiz kâr amacı gütmemektedir ve sitemizde yer alan tüm materyaller yalnızca bilgilendirme ve eğitim amacıyla sunulmaktadır. Kaynak gösterilmek suretiyle alıntı yapılabilir.(Haberleşme : ceylanmustafa_07@hotmail.com)
Doğrusal Görünüm
Konu Görünümü
Yazdırılabilir Sürüm
Konuya Abone Ol
Konuya Anket ekle
Konuyu Arkadaşına Gönder