• SiteAna Sayfa
  • Güllük Dergisi
  • Şairlerimiz
  • Arama
  • Üyeler
  • Video
  • Yardım
  • bayrak

Giriş Yap   Kayıt Ol
Oturum Aç
Kullanıcı Adı:
Şifre: Şifremi Hatırlat
 
Gülce Edebiyat Akımı
gulce
Your browser does not support the audio element.

Akdeniz Radyo istek
Tıklayın-Okuyun/Güllük Dergisi

Google Web'de Ara Sitede Ara
Submit Face book
  • 0 Oy - 0 Yüzde
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
Konu Modu
Teşekkürler İlqar Müezzinzade
Dışarıda osman7159
Site Yönetimi
*****
Üyelik tarihi: Sep 2008
Mesaj Sayısı: 1,772
Konu Sayısı: 555
   
#1
02/11/2012, 03:02
Bir insanın yaşı, cinsiyeti, işi ve konumu ne olursa olsun, dostluk kapısını aralıyorsa; hele ki aradaki maddi sınırları kaldırıp gönlünün güzelliğini önümüze seriyorsa nazarımızda gönül adamıdır, büyük insandır.

İşte, Güney Azerbaycan’dan (İran Azerbaycan’ı) Sayın İlqar Müezzinzade; gönül sürgüsünü ardına kadar çeken örnek bir şair, gördüğü haksızlığı içine sindiremeyen ve milliyetinin bilincinde olan bir yazar, bir mühendis. Kendilerine selam ve teşekkürlerimizi sunuyoruz.

Edindiğimiz bilgiye göre; bir süre önce Gülce Edebiyat Akımı öncülerinden Sayın Mustafa Ceylan ile irtibata geçerek İran’da Dada Bilverdi adında ki bir şairin Zolal adında bir şiir formu ortaya koyduğunu ve bununda çokça reklamını yaptığını belirtiyor. Reklamcılardan birinin de Dada gibi Farsça konuşan Tacikistan asıllı Azam Khujaste adında bir şairin olduğunu öğreniyoruz. Örütbağ ortamında İngilizce olarak kaleme alınan Azam Khujaste’nin reklam makalesini okuduğumuzda ise şaşkına dönüyoruz.

İlqar Müezzinzade Gülce Edebiyat Akımı nazım türlerini tamamen incelemiş bir şair olarak Dada’nın ortaya koyduğu ve Azam Khujaste’nin makalesinden anladığımıza göre Farsça, Rusça, Tacikçe ve İngilizce reklamının yapıldığı nazım türünün Gülce’den aşırma olduğunu fark ediyor. Yapılan haksızlığa göz yummayıp durumu Sayın Mustafa Ceylan’a bildiriyor.

Örütbağ ortamında bilgi hırsızlığının çok kolay olması aşırmacıları sevindiriyor mutlaka. Azam Khujaste Zolal’ın Ocak 2010 tarihinde doğduğunu belirtiyor. Oysa Gülce Edebiyat Akımı nazım türlerinin tamamı bu tarihten önce sayısısz şiir ile çok sayıda sitede yayınlanmış hatta hatta Amerika’dan Çin’e birçok yabancı sitede örnekleriyle tanıtımı yapılmış, çok sayıda Gülce şiirimiz dergi ve kitaplara girmişti.

Güney Azerbaycanlı kardeşimiz bu bilgilendirme ile kalmıyor, geçtiğimiz günlerde çokça kaynak göstererek ‘‘Edebi hırsızlık ve "Gülce edebi akımı"la "zolal"sebkinin lal ilgili’’ başlıklı Farsça, Türkiye Türkçesi ve Azerbaycan Türkçesi ile bir makale yazıp yayınlıyor. Makaleden (Anadolu Türkçesinden) yer yer kısa bölümler aktarmak istiyorum.

‘‘…………Kökü plak [1] sözüne dayalı ve Türkiye Türkçe sinde hukuk alanında: intihal; sosiyal alanda ise aşırma sözcüğüne dönüşen ifadeyi çoğumuz çeşitli alanlarda duymuşuz. (A) bu hareketi yapan da, «hırsız, aşırmacı, sarık, oğru" gibi sözlerle adlandırlır……….’’

‘‘…………. Hududen yıl-yarım önce bir gün, dostlarım "isa Zeyni" ve "zaman Paşazade" ile kafede edebiyat hakkında bahis ettiğimizde, ben Türkiye de oluşan "Gülce edebi akımı" nı dostlara tanıtır, okuduğum makaleler hakkında konuşuyordum ve kağıt üzerinde Gülce kaliblerinin resmini çizdiğimde, dostum "zaman Paşazade" bu iki kalibin birbirine benzemeyine işaret etti. (Dada bilverdi iddia ettiği zolal kalibiyle, Gülce edebi akınındakı üçgen kalibinin benzerliğini). yıl-yarım sürecinde bu konuda yaptığım soruşturma sayın okurların huzurunda sorularımın cavablanılmasını istiyorum…….’’

‘‘……….. Bu araştırma ilginç bahisler ortaya getiriyor. İran da Fars ve Türk edebiyatında "Zolal" isimli bir sebkin her yerde reklam edilmesi ve Türkiye de "Gülce" adlı bir edebi akımın oluşması. Bu konuda faktlı bilgiler okuyuculara verilmiş bir takım sorular sayın "dada bilverdi" cinablarından (Zolal adlı sebkinin yaratıcısı olarak konuşan kimse) soruluyor ve sayın "dada" cinablarının mantıklı cevapları bekleniyor…….’’

‘‘…………. bu makalede bir kimseyi suçlamak yoksa yarğılamaq konumunda olmayıp, sadece bir takım sorular öne süreceyim ve verilerden yola çıkarak edebi hırsızlık hakkında detaylı bilgiler halinde Türkiye ve İran'daki benzer edebi akımı araşdıracağım……..’’

‘‘……….. Zolalın duğuluş ve çıkışları: sayın "dada bilverdi" cinabları "Zolal" adlı bir kalibin yaratıcısı olarak tüm webloglar ve sitelerde Konu yükleyip, kament olarak genel ve özel, çıkış yapmaktadır. o iddialarında, dünyanın edebi meydanlarından konuşup, Zolal adlı sebkini "dünyasal bir edebi tür" adlandırıyor. Dada, Zolalın hakkında yazdığı tanıtımlarda şöyle yazıyor:

‘»" Zolal» göklere gibi boy atıp. Tacikistan, İran, efğanistan, Arabistan, Azerbaycan, Güney Amerika, hülend ... ve sonunda buki,«Zolal»ın sahibi dünya edebiyatıdir ve konumu bunlardan daha akıla varmayan yükseklerdir. hakir ben de zolalın katibiyim , bir tek bildiyim kalemcilerin Kölesi olduğumdur. gelecekte zolalın dalgalarını daha fazla görmeyinize emin olun. "(H)
sayın dada Türkçe'yi becerdiyinden fazla, Türkçe'de şiir yazıyor. Bu dünyasal işler uğrunda çalışan bir edebiyatçı nasıl bizim bu kulağımızın dibinde olan Türkiye Edebiyatından habersizdir? Ve neden çok uzak ülkelerin ismini söylediyi zaman Türkiye den ad getirmiyor? Zolal adlandırılan sebkin yazarı olarak Tacikistan, İran, efğanistan, Arabistan, Azerbaycan, Güney Amerika, hülend ... Kimi ülkelerde Latin Amerika'sına kadar ...! Bunun yayılmasını diyor, ama çok ilginçtir ki hatta azerbaycanda da yayınlanan Gülce Bare de habersizdir sanki! Bu site de (i) tam açık ve anlaşılır bir şekilde Azerbaycan da gülcenin çıkışını gördüğümüz yerde sayın dada dan şaşırtıcı bir çıkışla "Zolal hatta Azerbaycandada kök salıp" sözünü duyuyoruz. Sayın dada nın bu söyleyişinde zolal sebkinin latin Amerika'ya kadar yayınlanması iddia ediliyor, ama dünya edebiyat kutuplarından biri olan Türkiye'den isim yapılmamaktadır, oysa hem dil ve hem cuğrafiya açısından da bizim yakınlığımızdadır. Demek dadanın türkiyeden isim yapmamasının temel bir nedeni var. Türkiye yıllar Zolal dan önce sayın dada tarafından iddia olunan janrı kat-kat güzel ve geniş seviyede yaratıp, yerine düşürüp ve yüzlerce güçlü-kuvvetli şair Gülce! kalibinin çeşitli formlarında şah eserler yaratmıştır şarkılar besteleyibler. Bilverdi cinabları özel weblogunda yazdığı yaziya dayanmaktayım: "Zolalın doğum günü: 1388 yılı Behmen ayının ikisi (January 22, 2010)" (j)

Oysa sayın »mustafa ceylan« 25/10/1384 tarihinden buyana (January 5, 2006) (k) Gülce adlı bir edebi akıma beyaniyeler, platformlar ve makaleler yazmıştır. Yanı sayın dada dan önce bu tür Türkiye'de oluşmuştur. ………’’

‘‘……….. Gülce dalında üçgen qalıbının kopisi olan Zolalı nasıl kendi tapıntınız gibi sunuyorsunuz? Edebiyatda büyük bir partlama ve devrimmidir bu? Bu derece de şişirdiyiniz basit bir sebkin sizden önce Türkiye de oluşmasına nasıl davranıyorsunuz? Nasıl sizden önce oluşturulmuş sebki kendi adıza yayarak onu dünya edebiyat tarihinde bir devrim sanıyorsunuz?

Sayın "mustafa ceylan" ın tüm beyaniyeler, pılatform, kararları ve manifislerini okuyan ben, hiç birinde bu kadar abartı ve iğrak görmedim. Buna rağmen Dediyiz zolal, sayın ceylan cinablarının yarattığı edebi akımın karşısında sankı bir damladır denizin önünde ..........’’

‘‘………. sayın dada dan istenilen bu: hangi makaleler ve bilimsel araştırmalarda "dünyanın önceki janrlar»ını inceleyip ve Zolalın «valeh edici ve inanılmaz« olması sonucuna varıbsınız. Tüm "dünyanın önceki janrları" hakkında derin bilgisi olan sayın dada, nasıl bu kulağımızın dibinde Türkiye'de ki o büyüklüğe yola düşen Gülce edebi akımından habersizdir? Yoksa Türkiye gibi büyük bir edebiyata edinmiş ülkenin edebiyat tarihinin janrlarını sayfalamayıbmı? Okuyublarsa gülceni görmemekleri olanaksızdır. okumayıblarsa nasıl "kurucu ve Bâni" adını kendilerine itlak edebiliyorlar?........’’

‘‘………… Yeri vardır burda gülcenin hakkında sayın okuyuculara bir takım bilgiler verilsin. GÜLCE edebi akımı adı veriln hareket, edebi bir dernek olarak mustafa ceylan, ekerm yalbuz, osman Öcal, uzan sentezi (Gültekin Tuğa), harun Yiğit, yusuf bozan ve Refik doğanın öncüllüyünde 2009/10/20 gününde toplam yüze yakın şair ve yazarlarından ulaşan bir dernek olmuştur. Sizin şu ortaya koyduğunuz Zolal sebkinde hangi Türkiye'nin Gülce akımının yazar ve şairlreri gücüde Derneyiz olmuştur. Siz tek başıza basit bir sebk ileri sürdüyüzün bu kadar hay-harayı varmıdır?.........’’

Gülce ekibi olarak hiç tanımadığımız ama yenice gönül köprüsü kurduğumuz soydaşımız Sayın İlqar Müezzinzade’nin çok uzun ve doyurucu olan makalesinden çok kısa bölümler aktardık. Takdir okuyucularımızın.

Dada’yı: http://www.dadabilverdi.blogfa.com/cat-5.aspx

Azam Khujaste’nin makelsini: http://firdavsiazam.eto-ya.com/tag/iran/

İlqar Müezzinzade’nin makalesini: http://www.turkelleri.com/haber-6952-Edebi-hirsizlik-ve-Gulce-edebi-akimila-zolalsebkinin-lal-ilgili.html

Gülce’yi okumak isteyenler http://www.gulceedebiyat.net adresinden okuyabilirler

Osman Öcal

http://vk.com/club35666845


hizliresimyukle.com - Resmin Tam Görünümü













Alıntı  
Dışarıda ilqar
Yetkili Şair
**
Üyelik tarihi: Oct 2012
Mesaj Sayısı: 20
Konu Sayısı: 1
 
#2
02/11/2012, 18:34 (Bu mesajı son düzenleyen: 02/11/2012, 18:35 ilqar.)
Dadanın şaşırtıcı cevablamaları!!!


merheba osman hocam
makaleme etrafli bir okunuş yazdığınızdan dolayı çok teşekkür ediyorum

sitemizde bu gün sayın Dada ve onun kalemdaşları bana yürüuüp ve beni tehdit edipler
burda sitemizdeki kamenlerin bir sırasını anadolu türkçesine çevirip sitenize taşıdım:



Dada nın cavabı 1391-08-12 12:56
salam olsun tanrı nın düz bendelerine.
Ne deyim axı!!!???
Ne deyim bundan sonra????!!!!!:
Dadaya qolay bakıb şübhe yaradarak, zolal sebkine herbe gelmek üçün bir para cimri ve hesut insanlar
horoslanarak, neçe eski şiiri, tahta-tabak bağlamakla,zolal kalibine
benzetmesinler. Zolalın tanımı(terifi) , kaydası vardır .
Zolallar öz ayakları üstünde duruplar.
http://www.torkizolal.blogfa.com

dada nın cavabı1391-08-12 13:03
selam olsun dünyayı yaratan güzel tanrı nın düz bendelerine.
Ne deyim axı????!!!
Ne deyim?!!!!!!
Ne deyim bundan sonra????!!!!!!:
Dada ya kolay bakıb şübhe yaratdıkda, zolal sebkine herbe gelmek üçün
bir para hesut insanlar horoslanarak, neçe eski şiiri,
tahta-tabak bağlamakla,zola l kalibine benzetmesinler.
Zolalın tanımı(terifi) , kaydası vardır .
Zolallar öz ayakları üstünde duruplar.
http://www.torkizolal.blogfa.com

tanrıdan ihmal ve zolala iftira 1391-08-12 14:24
selam olsun dünyanı yaradan güzel tanrı nın düz bendə lərinə.
Nə deyim axı????!!!
Ne deyim?!!!!!!
Nə deyim bundan sonra????!!!!!!:
Dadaya kolay bakıb şübhe yaratdıkda, zolal sebkine herbe gelmek üçün
bir para hesut insanlar horoslanarak, neçe eski şiiri,
tahta-tabak bağlamakla,zolal kalibine benzetmesinler.
Zolalın tanımı , kaydası vardır .
Zolal lar öz ayakları üstündə duruplar.
http://www.torkizolal.blogfa.com

hakikatı söyleyin.!
Allahın hüzurunda Böyle iftira ve yerme yapana?!
O büyük dözümlü insan(dada) ne söylesin!
Nə söylesin?
Peki ne oluptur insanlar sayın Ustad Dadanı taksirlendirmeye ve yarğılamağa kendilerini oda suya vuruyorlar,!
Ve kim bilir ki, zolalın istandard ve düzenli kuruluşu dadaın gizlilikte dökdüyü göz yaşlarının örünüdür?
Bu kadar, cimrilik, hesutluk ve iftira ne içindir?
Ey Allah! Eğer böyle süçlar bağışlanılmiyorsa bunun tükenmez suçu ve ezabı olacaktır!! !! !! !! !! !!!! !! !! !! !! !! !

# iftira memnu - Seyfi 1391-08-12 14:38
Zolallar öz ayakları üstünde duruplar
Keçmişdede bir sıra cimriler zolalı mehkum etmeye keçmişin şiirlerinden bir parçalarını tahta beytleri bağlamakla, horoz gibi aynen, zolal şiirine benzetmeye çalışıyorlar ki bu tür sebkin yeni olmamasını be önceden olduğunu söylesinler. Lakin şimdi zolalın istandard tanımlar ve kayda kurallarının görüyorlar ve sonda bu ki zolallar öz ayakları üstünde duruyorlar ve yeni ve eşsiz bir sebkdir

# bilimsel diyalektik — ilqar müzzinzade 1391-08-12 16:36
selamlar sayın dada bilverdi və seyfi cinabları
biraz mantıklı ve sayğılı yanaşsaydınız bu tartışmaya yakşı olurdu. ben 12 sayfalık makalemde sizin adınızı sayğıyla çekip və sizə sayğı ve hörmetle yanaşmışam ve bu makalede hatta bir kelime tohin tapılırsa ben bunun cerimesini ödemeye hazirim amma malesef siz 3-4 dizelik yazınizda neçe döne tahkir edici, sataşma ve yaman demek le cavablamak isteyibsiniz. Bu dünyasal bir edebi janr iddiasını taşiyan bir insandan çok uzak bir çıkış ve eseflendirici bir davranış dır. benim sorularımın cavabları cimri insan horozlanmak ve bu gibi yamanlardırmı? Sayın dada rica edirim makaleni bir daha dikkatle okuyub ve mantıklı bakıb, edebi sorumluluğa dayanarak bilimsel cavaplayın:
Bu edebi türün dünyasal olmansını ve onun doğmasını dünya edebiyatına tebrik dediyizde, dünya edebiyatının hangi kabarık ve baş derneklerile ilgidesiniz? Hangi resmi alanlar ve uluslar arası edebiyat kurumlarında bu buluntu ve yaradıcılığızın dünyasal olmasını sebt edibsiniz? Herhalde böyle bir iddiaza göre, avrupa ve amerika edebi derneklerile ilgide olmağızı isbatlandırmalısınız. Gülce dalında üçgen qalıbının kopisi olan Zolalı nasıl kendi tapıntınız gibi sunuyorsunuz? Edebiyatda büyük bir partlama ve devrimmidir bu? Bu derece de şişirdiyiniz basit bir sebkin sizden önce Türkiye de oluşmasına nasıl davranıyorsunuz? Nasıl sizden önce oluşturulmuş sebki kendi adıza yayarak onu dünya edebiyat tarihinde bir devrim sanıyorsunuz?
Sayğılarımla
mantıklı yanıtları bekliyorum
http://uchluk.com/index.php?option=com_content&view=article&id=72%3A-q-q-qq-&catid=21%3A1391-02-12-21-30-10&Itemid=50&lang=fa#comments
Alıntı  
Dışarıda osman7159
Site Yönetimi
*****
Üyelik tarihi: Sep 2008
Mesaj Sayısı: 1,772
Konu Sayısı: 555
   
#3
02/11/2012, 23:01
Selam İlqar bey. Sitenizdeki makalenize yazılan yorumlara baktım. Evet anladığım kadarıyla size sataşılmış. Sataşanlar ne kadar haklı bakalım. Bırakalım Gülce Edebiyat Akımı'nın Üçgen veya tekil şiirini Necip Fazıl Kısakürek'in yazdığı iki şiire bakalım.


BÜYÜK FETİH

Medh O'na!
Büyük Feth O'na!
Büyük Fethin gününde,
Bütün Kureyş Kâbe önünde,
Af dışında kalan, tam on dört kişi;
İçlerinde Hamza'nin kaatili korkunç Vahşi,
Bir de Hind, ciğerini yiyen kadın, Hamza'nın.
Tütmekte Kâbe'den, ruhu ezanın...
Okuyan mı; eski kul, Bilâl.
Yüreklerde tek sual:
Sonumuz nice?
Bilmece!...

O ne af!
Her yer, her taraf
Ve topyekûn Kabîle,
Hattâ Hind bile, Vahşi bile,
Tek tek bağışlandı Allah der demez.
İnsanlığı Resul'den gayri kimse güdemez.
Resullerin Resulü, elinde bir ince dal,
Gösterdi:"Putları, Rabb'im yere çal!
Üçyüzaltmış put şimdi yerde...
Hani ya Hübel, nerde?
Büyük Feth O'na!
Medh O'na...

....................?


*
İkinci şiir de aynen şöyle :

ANNENİN ÖLÜMÜ

Medine
Yolunda anne...
Ve yanında Nur-Çocuk...
Dönüşünde, betbeniz uçuk,
Bir menzile varıp yatağa düştü.
Geleceği rüyâsında, açıp görmüştü:
Onun oğlu, onun oğlu, beklenilen Peygamber;
Fânileri sonsuzluğa erdirici son rehber...
Genç annenin dudağında bir hazin şiir:
Her diri can verir, her yeni eskir;
Öleceğim ben de, hakikat!
Kalacak ismim fakat.
Büyük toplumda,
Oğlumda...

Elveda!
Dinmekte seda.
Ve açılmakta kafes...
Nur-Çocukta gözü, son nefes...
Yanakları ıslak, eriyiş, bilim...
Anneden de öksüz kaldı, babadan yetim.
Melek dedi:"Sahibi yok, Sevgilinin, Yârabbi!"
Dedi Allah:"Sevgilimin ancak benim sahibi!"
Üzerinde hiç kul hakkı kalmasın diye,
Bu nasip Allah'tan O'na hediye.
Ümm-ü Eymen, sevgili dadı,
Onu yanına aldı.
Yön, kutlu ülke,
Yol, Mekke...

Necip Fazıl Kısakürek.


Biz Gülce Akımı olarak zaten bazı nazım türlerimizi yazıp adlandırırken az da olsa Türk şairler tarafından önceden yazılmış ama sistemleştirilmemiş bazı şiirlerden yola çıkarak ve bu şiirleri bir nazım adı ile adlandırarak hem Gülce'ye kazandırdık hem de geçmişteki Türk şairlerinin eserlerini önemseyerek yazdıklarının bir edebi nazım türü adıyla yaşamasına olanak sağladık. Dada hadi bizimkileri görmedi. Necip fazıl'dan da mı haberi yok.

http://vk.com/club35666845


hizliresimyukle.com - Resmin Tam Görünümü













Alıntı  
Dışarıda RefikaDogan
RefikaDoğan
******
Üyelik tarihi: Feb 2008
Mesaj Sayısı: 2,701
Konu Sayısı: 1,516
   
#4
03/11/2012, 02:07
Öncelikle yaptığı işe, mesleğine, kendisine ve insana saygısıyla bütünleşmiş dürüst, saygılı, nazik ve bilimsellikle dolu kişiliğiyle nazarımızda apayrı bir sevgi ve dostluk yumağı oluşturmuş olan Sayın İlgar Beyefendi' ye yapılan bu saldırgan ve seviyesiz davranışları kınıyor, kendilerine geçmiş olsun diyorum!

Yaptığı işe sevgi ve saygıdan başka bir beklentisi olmayan ve yine yaptığı her bir çalışma ve çabayı saygı çerçevesinde, dürüstlük ve bilimsellik ilkesine dayandıran Sayın İlgar Bey' in "Zolal" çalışması hakkında derleyip, titiz bir araştırma ve objektif verilere dayandırdığı makalesinde ileri sürdüğü, bilimsel ve mantıklı yanıtlar beklediğini söylediği Gülce' mize dair sorularına karşılık beklediği yanıtların da en az İlgar Bey' in samimiyeti ve objektifliği düzeyinde olması beklenirdi. Ancak yazık ki bunun yerine saldırgan ve sindirmeye dayalı bir yaklaşımla, bu konuda Sayın İlgar Bey' in şüpheleri de büyük ölçüde doğrulanmış oldu.

Oysa ki Sayın Dada Bey, konuya Sayın İlgar Bey gibi son derece açık, net ve içtenlikle yaklaşarak, Gülce' den ve Gülce' nin bazı kalıplarından etkilendiklerini ifade edebilirlerdi. Hatta birlikte bir şeyler üretebilirdik, üretilenlere kendi katkılarını ekleyebilirlerdi. Ama inkârcı ve tehditvâri bir yöntemi seçerek, bir sanat adamına, edebî bir tanıma yakışmayan davranışlarla, ne derece edebî olduklarının fotoğrafını da çekmiş oldular!

Bu gibi kaba ve saygı yoksunu davranışları değil; köklerini insanî, edebî ve bilimsel gerçeklere dayamış dürüst ve kalıcı emekleri yazmıştır /yazacaktır tarih; dün de, bugün de, yarın da...

Hangi kökenden, milliyetten, inançtan olursa olsun; sorumlu ve duyarlı benlikleriyle İlgar Müezzinzade gibi insanların varlığıyla güzelleşecektir yaşam daha da...
Ve bu gibi güzel insanların omuzlarında yükselecektir insanî ve edebî değerler! İlgar Bey gibi insanlar bizler için, insanlık için bir zenginlik, bir şans ve onurdur! Bu böyle biline!

Teşekkürler İlgar Bey, teşekkürler Osman Bey ve Gülce' ye gönül vermiş değerli dostlarım...

Her nefeste Gülce...
Alıntı  
Dışarıda ilqar
Yetkili Şair
**
Üyelik tarihi: Oct 2012
Mesaj Sayısı: 20
Konu Sayısı: 1
 
#5
03/11/2012, 10:27 (Bu mesajı son düzenleyen: 03/11/2012, 12:36 ilqar.)
sayın ösman öcal ve refika oğan
yene de teşekür ve sevgilerimi sunuyorum sizin içdenlik ve sayğınıza
dada ve onun dostları tehdit ve tohin içerikli kamentlerle yene de sitemize yürüyüp beni mahkemeye çekmeye ve iftira konusunda suçlandırmağa tehdit edipler
malesef benim makemi dikkatla okumadıklarını ve yalnız şekiller ve şiirlerin formuna bakıb ön yarğılık etdiklerini görüyoruz
onlar üçün çok ağır ve acınacaklı olmuş bu makale ve daha doğrusu o kadar şişirtilmiş zolal sebki serhetleri aşıp bazi bilimyurdlardada çıkış olunan zolal şimdi bele bir durumda her bir tehdit ve tohinden çekinmiyorr ve yürüşler ve tahribatlara başlayıplar
yeri oldukça bu sitede olan kamenleri izin veriyorsunuzsa sitemize yükleyeceyim
selamlar ve sayğılar
Alıntı  
Dışarıda ilqar
Yetkili Şair
**
Üyelik tarihi: Oct 2012
Mesaj Sayısı: 20
Konu Sayısı: 1
 
#6
03/11/2012, 13:06 (Bu mesajı son düzenleyen: 03/11/2012, 13:11 ilqar.)
bilimsel diyalektik

sitemizde dada ile geden dartışmalara yazdığım cevaplar:

بیلیمسل دیالکتیک — ایلقار موذن زاده 1391-08-12 21:09
سایین سیفی!
یازیبسیز: و الاّ ادّعای شرافت نموده،به محضر قضاوت و دادخواست...
بو بیراز من اوچون گولمه لی گلیر داها دوغروسو، نیه کی ایکی ایلدیر ادبی اوغورلوق باره ده، دونیادا تکثیر حاققی‌نین بیرینجی اساسنامه‌سیندن توتدو ایراندا تکثیر حاققلارینین یاسالارینا کیمی، ایرانین مطبوعات مولفین و مصنفین حاقلاری، تکثیر حاققی باره ده، ایراندا آلیش-وئریش علائیمی‌نین ثبت یاساسی 1304-جو ایلده، ادبی اوغورلوق حاقدا چئویرمه، کیتابلار، درگی‌لر و سس اثرلرینین یاییملاما حاققی‌نین یاساسی و بو قونودا کی دونیا ادبی کنوانسیونلارینی کؤکدن اینجه له ییب بوتون قانونلارینا دا تام تانیشام. بو حاقدا کنفرانس وئرمه یه ده هر کیمسه ایله حاضیرلیغیم واردیر. سیزین تهدید لرینیز بیراز من اوچون ائیلنجه لی و گولمه لی گلیر سایین دوستوم. بو طرز ایفاده لری ایشلتمه یین لوطفن!
دوستوم دادا و سیفی. بیراز منطیقلی باخمالیییق. من سیزین ادبی اوغورلوق یاپماق یوخسا یاپماماغیزی کسین اولاراق یازمامیشام و حتی بو قضیه ده بوتون احتیماللاری نظره آلاراق تام بیلیمسل و غرض‌سیز قونونو اینجه‌له‌مک ایسته‌میشم. بئله‌لیکله بو دورومدا چالیشین یازیلاریز و جاوابلامالاریزد ا سایغی و حؤرمتی قورویویاسیز و بیر داها توهین و ساتاشما کیمی سؤزلرله چیخیش ائتمه‌یه‌سیز. دونیاسال بیر ادبی ژانردان دانیشان کیمسه لر داها بوندان چوووخ آرتیق سایغیلی و بیلیم لی اولمالیدیرلار.
دادا بیلوئردی ایددیعا ائتدییی زلال تام بیر فرمالیستی شعر قالیبی دیر. فرمالیستی شعرلر شکیل لری و فرم لارینین اوزه رینده تعریف اولونورلار. بو فرمالیستی قالیب مثلث شکلینده(اوچبوجا ق) ایللر اؤنجه سایین هارون ییغیتین طریقیله گولجه دنیزینین ایچینیده دوغولوب:
ŞİİR TÜRÜ:ÜÇGEN
*************** ***

1-Şekil itibariyle ÜÇGEN'e benzediğinden bu ismi almıştır. Azdan çoğa, çoktan aza doğru hecelerden oluşan mısra yapısı vardır. Hece veznimizde yeni bir şiir çeşididir.

2-Mısralardaki hece sayısı çok önemlidir. Mısra kaç hecelikse, hece sayısını ihtiva eden satırda yerini almaktadır.

-1
--2
---3
----4
-----5
------6
-------7

veya bunun tersi olan;

-------7
------6
-----5
----4
---3
--2
-1
Hecelerden oluşan başlı başına bir kalıptır.

3-Şair dilerse, çok değişik şekiller ve dizilişlerde de ÜÇGEN türü şiir yazabilir. Önemli olan, hece sayısının artış ve eksilişindeki sıra sayısıdır. İstenilen hece sayısı ile başlanılıp, istenilen hece sayısına kadar üçgen uzatılabilir-kısaltılabilir, iki ya da üç, dört üçgen taban tabana, ters veya değişik şekillerde de bir araya getirilebilir.

4-Kafiye oluşumunda şair tamamen özgürdür. Dilediği şekilde kafiye dokusunu oluşturabilir. (Öneren Harun Yiğit)
http://www.gulceedebiyat.net/.../
شعر اؤرنکی:
Aşkın Şirazesi (Gülce - Üçgen)

Gök
Küsmüş
Sancılı
Ağlamaklı
Karabulutlar
Siyah bir tül gibi
Ha yağdı ha yağacak!
Yağmur çağıran kargalar
Çığlık çığlığa dönüyorlar
Tepemde kara bir seremoni!
Gidişin öyle zor, öyle karamsar
Öyle dar vakitlerin gergefinde ki
Yaşamın ne anlamı var, ne teranesi
Ah bir bulunabilse, sensizliğin çaresi?
Bal peteği olurdu bu aşkın şirazesi!
Toprağı emzirip dursun yağmur kokusu
Gökte gülümsedi mi ebem kuşağı
Güneşe değer bu aşkın dokusu
İşte gül yarim, aşk böyle bir şey
Gönülden gönle umut eker
Sevda bağında gül biçer.
Vuslat kadehinde mey
Aşkın şirazesi
Kalbe dolacak
Elinle sun
Gül yarim
Vuslat
SUN! ...

Gülşen Şenderin
http://www.antoloji.com/.../
Bak Sevdam (Üçgen Şiir)
Bak
Canım
Bak gülüm
Gir kalbime
Gel gir n’olursun
Uzat ellerini
Koklayayım buseni
Uzat ellerini gel
Bitsin bu ızdırap
Bitsin bu keder
Yeter ki gel
Gel gülüm
Gel gel
Bak
http://www.antoloji.com/.../
یازیبسینیز:
زلال تعریف دارد. راز 2 دارد . قانون دارد. ضرباهنگ دارد. فن انحراف از هنجار دارد.
بوتون دئدییز قانونلارین ان اؤنملیسی شعرین فرمو و هیجا ساییسی دیر. اودا هارون ییغیت جینابلاری نین تعریفینده آچیقلانیب.

dartışmaları burdan okuya bilersiniz:
http://uchluk.com/index.php?option=com_c...a#comments





bilimsel diyalektik

sitemizde dada ile geden dartışmalara yazdığım cevaplar:

# بیلیمسل دیالکتیک — ایلقار موذن زاده 1391-08-12 17:59
بیر داها سلاملار
سایین دوست!
تاسسوفله یئنه ده اؤز سؤزوزو دئییرسیز و من اورتایا قویدوغوم سورغولارین هئچ بیریسی جاوابلانمیر بوردا. سیز مقاله می اوخوماییبسیز سانکی و یا یاخشی اوخوماییبسیز. دیققت ائتسه نیز "زلالین دوغولوش و چیخیشلاری" باشلیغیندان اؤنجه جومله سه:
سایین دادا نین زلال سبکینده گولجه ادبی آخینیندان کپی ائتدییی بوردا کسین اولاراق دئییلمه‌ییر. اولا بیلسین کی سایین دادا جینابلاری بو جریاندان خبرسیز اولسون یوخسا خبرلی، اورتادا اولان مساله بیر سیرا چاتیشماز و منطیق‌سیز داورانیش‌لاردیر .
من سایین دادانی سوچلاماق ایسته مه دن اونون بوتون چیخیشلارینی اینجه له ییب و سورغولامیشام.
سیزین نه دن سؤزو بوروشدورمانیزین سببینی بیلمه ییرم! سیز زلالین هانسی منحصر به فرد اولماسیندان دانیشیرسیز؟ سایین دادانین ایددیعا ائتدییی ژانر فورماسیتی بیر قالیب دیر. بو قالیب و قایدالاردا ایددیعا اولونان زلال دادا دان اؤنجه تورکیه ده یارینبدیر. همان قالیب همان فرم و همان تکنیکلر.
آکروستیک بؤلومونده بئله اوخویوروق:
"ایستر هیجا، ایستر عروض و یا سربست یازیلسین فرق ائتمیر. اؤنملی اولان حرف دوزولوشودور. قافیه یازیب یازماماق‌ دا شاعیرین ایسته‌یینه قالمیش بیر دورومدور.(w)
بئله‌لیکله عروضون‌دا گولجه‌نین ایچینده تعریف اولماسینی گؤروروک.
دئمه لی:
زلال اوچبوجاق قالیبلی بیر شعر  گولجه نین اوچگئن قالیبی ده ها بئله
زلال عروض قالیبینه دایانیر  گولجه نین ده آکروستیک قالیبی ها بئله
و ...
یازیبسیز "دزدی، افترای بزرگی است که شما در نهایت بی ادبی و هتک حرمت، به استاد دادا زده اید." دزدی؟ بی ادبی؟ هتک حرمت؟
بئله بئله فرافکنانه سؤزلرین هئچ بیریسی منیم سورغولاریمین جاوابی دئییل. من سیزین منطیق دن اوزاق سژلریزین آردیندا هئچ سیزین اوستاد دادازیندا جاوابلاماسینی گؤزله مه یه جم. نیه کی جهانی بیر ژانر ایددیعاسینی داشیان بیر کیمسه نین بیلیملی و پئرفسیونال ایزله ییجی و نوماینده سی سیز اولاجاقسینیزسا...!
دادانین بیر جاوابی اولسایدی نئچه گون بوندان اؤنجه دن جاوابلاماغا باشلایاردی.
dartışmaları burdan okuya bilersiniz:
http://uchluk.com/index.php?option=com_content&view=article&id=72%3A-q-q-qq-&catid=21%3A1391-02-12-21-30-10&Itemid=50&lang=fa#comments
Alıntı  
Dışarıda ilqar
Yetkili Şair
**
Üyelik tarihi: Oct 2012
Mesaj Sayısı: 20
Konu Sayısı: 1
 
#7
03/11/2012, 15:22
bilimsel diyalektik

sitemizde dada ile geden dartışmalara yazdığım cevaplar:

# بیلیمسل دیالکتیک — ایلقار موذن زاده 1391-08-13 13:48
سایین دادا
یازیبسیز:
"شما نه سبک شناس هستید و نه زلال شناس" و " با این اتهامهای کورکورانه"، "با آبروی خود بازی کنید"، " یک ظاهر بین و سر و صدا انداز"
عزیز یولداش. سیزین عصبلنمه‌ییزله بیر موشکول حل اولمایاجاق. منیم 18 آیلیق تحقیقیم‌ده هر شئی سندله و عیللت‌له یازیلیب. 2000 صفحه‌یه یاخین گولجه باره‌‍سینده مطلب توپلاییب و تحقیق آپارمیشام. مطمئن اولون اگر زلالین یارانیش تاریخی گولجه‌دن قاباق اولسایدی یئنه‌ده حققی یئتیره‌جکدیم. ادبی سوروملولوغا دایاناراق گولجه جریانین یارادانلاریندان سوروشاجاق ایدیم. آمما بوردا قضیه فرقلیدیر. گولجه 2006 دا یارانیب و زلال 2010 دا. منطیق دئدییم قونو و سورو، بو ساده بو سؤزدور: اوچگئن قالیب‌لی شعر زلال دان اؤنجه یارانیبدیر. تورکیه ده اوچگئن، آمریکادا دیامونته. قارداش بو قدر بنزرلیک اولارمی قالیب ده؟ بو مثنوی، غزل، روباعی، قطعه و یا باشقا مسطتیلی قالیب‌لر دئییل کی یالنیز قافیه‌سینین تعریفی و وزنیله تعریفلنسین. بو بام باشقا بیر قالیب‌دیر و روباعی‌نی بو میثالا یئرلشدیرمک اولماز. 95% بلکه ده یوخاری درجه ده بنزر بو ایکی قالیبه من هئچ آد قویمورام. مقالمده ادبی اوغورلوق ائتمه‌ییزی تام کسین اولاراق یازمامیشام. سوال سوروشموشام آمما تاسسوفله یامان و یوووزلا قارشیلاشمیشام. من تاریخلر و سندلره دایانیرام، احساساتا یوخ.
لوطفن بیلیمسل دیالکتیک پرینسیپلرنی نظره آلاراق بو آراشدیرمایا بیراز منطیقلی یاناشین. سانتیمانتال داورانیشلار هئچ بیر مساله‌نین چؤزولمه‌یینه سبب اولمایاجاقدیر. سیز منیم مقاله‌می اوخومادیغیزی سانیرام و یالنیز مقاله‌مده‌کی شکیللر و شعرلری گؤروب قضاوت ائتدیییزی دوشونورم. سیزین دیققتینیزی اؤز یازدیغینیز ایفاده‌یه چکمک ایسته‌ییرم. یازیبسیز:
"هر تکه شعری که به ظاهر شبیه زلال بوده ولی مطابق با تعریف زلال نباشد خارج از سبک زلال است."
سیزین بو یازدیغیز "تکه شعر" من اوچون جالیب دیر. بو سیز آدلاندیدیغیز "تکه شعر" تورکیه گولجه ادبی آخینینین 19 قالیبینین یالنیز بیر قالیبی. "تکه شعر" ایفاده‌سی زلال سبکینه داها اویغون بیر ایفاده اولا بیلر. نیه کی زلال تورکیه گولجه ادبی آخینینین 19 قالیبینین بیری اولان اوچگئن ایله چوخ یوخاری بنزرلیک‌لری واردیر. دئمک زلال گولجه‌نین بیر زیر مجموعه‌سی دیر و گولجه یارانیش تاریخینین زلال دان اؤنجه اولدوغونو گؤروروک.
یازیبسنیز:
"البته شاید زلالهایی در این قالب بعد از ظهور این ژانر در کشورهایی نوشته شده باشد و ما خبر نداشته باشیم. "
سایین دادا! بو جومله‌نی بئله یازسایدینیز داها دوز اولوردو:
البته بلکه بیزدن اؤنجه بو قالیب‌لرده باشقا اؤلکه‌لرده یارادیلان قالیب‌لر اولوب.
سایین دوستوم. واقعیتی گؤرمک ایسته‌مهدیییزین سببینی بیلمه‌ییرم. سیزده حتی وئردیییم لینکلرین اوخوماق شهامتی ده یوخدو. وئردییم قایناقلارا باخسانیز زلال دان اؤنجه اوچگئن قالیبینین یارانیشینی آچیق و آیدین گؤره‌جکسینیز. سیز منیم مقاله‌مده سواللارین هئچ بیریسسینه جاواب تاپمادان توهین و تخریباتلارا باشلاییبسیز! سیزین چیخیشلاریزدا اوخودوغوموز "اصول منحصر به فرد"ه نه جوابیز وار؟ بو بیر فرمالیستی قالیب‌دیر، بو اساس اولاراق مثلث شکلی اوزه‌رینده قورولوبدور قارداش. سؤزو بوروشدورماقلا نه‌یی الده ائتمک ایسته‌ییرسیز و یا بلکه نه‌لری الدن وئرمک قورخوسوندان بو حمله‌لری باشلاییبسیز! زلال اساس اولاراق فرم اوزه‌رینده یارانیبدیر و بو فرمون تعریف‌لرینی سایین "هاروت ییغیت" سیزدن اؤنجه وئریب‌دیر:

1-Şekil itibariyle ÜÇGEN'e benzediğinden bu ismi almıştır. Azdan çoğa, çoktan aza doğru hecelerden oluşan mısra yapısı vardır. Hece veznimizde yeni bir şiir çeşididir.

2-Mısralardaki hece sayısı çok önemlidir. Mısra kaç hecelikse, hece sayısını ihtiva eden satırda yerini almaktadır.

-1
--2
---3
----4
-----5
------6
-------7

veya bunun tersi olan;

-------7
------6
-----5
----4
---3
--2
-1
Hecelerden oluşan başlı başına bir kalıptır.

3-Şair dilerse, çok değişik şekiller ve dizilişlerde de ÜÇGEN türü şiir yazabilir. Önemli olan, hece sayısının artış ve eksilişindeki sıra sayısıdır. İstenilen hece sayısı ile başlanılıp, istenilen hece sayısına kadar üçgen uzatılabilir-kısaltılabilir, iki ya da üç, dört üçgen taban tabana, ters veya değişik şekillerde de bir araya getirilebilir.

4-Kafiye oluşumunda şair tamamen özgürdür. Dilediği şekilde kafiye dokusunu oluşturabilir. (Öneren Harun Yiğit)
سایین دادا! دیققت یئتیرین تعریف‌لره:
1- اوچگئن قالیبی مثلث شکلینده اولان بیر قالیب دیر.
2- هیجالار آزدان چوخا و چوخدان آزا یازیلیر.
3- هیجالارین ریتمی و هیجا ساییسی بللی و اورتایا قدر چوخالیب اورتادان دا سونرا آزالیر.
4- شاعیر ایسته‌سه چوخ دئییشیک شکیللرده هیجالاری چوخالدیب آزالتماقلا اوچگئن شعری یازسین.(اؤنملی اولان هیجالارین چوخالیب آزالماسیدیر)
5- ایسته نیلن هیجا ساییسیلا باشلاییب ایسته لینن هیجا ساییسی لا دا قورتارا بیلر.
6- قافیه نین اولماسی و اولماماسیندا شاعیر تماما آزاددیر.
آی قارداش سیز ایددیعا ائتدییز قانونلاری هارون ییغیت جینابلاری سیزدن اؤنجه یازیب‌دیر! بو قدر آیدین و آنلاشیلان بیر مساله‌نین بوروشدورماغی واردیرمی؟ بیز کؤهنه زامانین کیلاسیک قالیبلریندن دانیشمیریق. هر شاعیرین زامان سوره‌جینده یارادیجیلیقلاری ‌لا بیتؤولشیب چیچکله‌نن مثنوی، غزل، رباعی و ...دانیشمیریق. سیز ایددیعا ائتدیییز "منحصر به فرد" بو قالیب و "در مقایسه با ژانرهای پیشین دنیا" بی نظیر اولان بو قالیبین باره‌سینده بحث ائدیریک. بو جومله‌لر سیزین سخنرانی‌لریزده و شخصی سایت-وبلاگ‌لاریزدا واردیر و اصلا بونو دانا بیلمزسیز. منحصر به فرد اولان و بی نظیر اولان قالیب اصلا اؤنجه کی قالیب‌لره بنزه‌مه‌مه‌یی گرکلی‌دیر. حال بو کی بالاجا بیر دئییشیکلیک لره باخمایاراق قانونلار دقیقا بیردیر. سیز تعریف ائتدیییزله هارون ییغیت تعریف یئتدییی قانونلار.



dartışmaları burdan okuya bilersiniz:
http://uchluk.com/index.php?option=com_c...a#comments
Alıntı  
Dışarıda osman7159
Site Yönetimi
*****
Üyelik tarihi: Sep 2008
Mesaj Sayısı: 1,772
Konu Sayısı: 555
   
#8
03/11/2012, 22:10 (Bu mesajı son düzenleyen: 03/11/2012, 22:56 osman7159.)
Selam İlgar bey. Elbette sitemizde ve antoloji sayfalarımızda işe yarayacak ne var ise sitenize taşıya bilirsiniz. Dada ve arkadaşları suçüstü yakalanmanın suçluluğu içerisinde ne yapacaklarını şaşırmış olduklarından kaba davranıyorlar. Bizde derler ki: 'Suç bir kaftandır kimse üzerine almak istemez.' Dadanın yaptığı da budur. İş mahkemeli olursa şayet internet dışında 2010 yılı öncesi basılmış yazılı kaynaklarımız da vardır. Gerekirse gönderebiliriz.

Tarihlere Bakınız. Bunlar da farklı iki kaynak.


http://gruplar.antoloji.com/gulce/mesaj-401592615/

Mesaj


<< geri dön


Kimden : MustafaCeylan/GÜLCE-Yeni Edebi Akım (Bay, 60)
Kime : Grup: Gülce
Tarih : 18.9.2008 00:20 (GMT +2:00)

Konu : HÜLYA EKMEKÇİ'den- Yeni nazım türü ÜÇGEN' çalışması..

Gelme Yar

Sen
Artık
Gelme yar
Kararsızlık
Yakışmaz sana
Bilirim kalbinde
Bitmeyen savaşların
Eşsiz sığınakları var
Haksızlık ederken kendine
Ruhumu Araf’a sürükledin
Ne cennette ne cehennemdeyim
Görünmez bir cenderedeyim
Boşluklarda dolansam da
Razıyım yokluğuna
Bildiğim, seninle
Çıktığım yolda
Sensizlik var
Yar gelme
Yürek
Har

Hülya Ekmekçi

**************************
Gül Fidesi

Dün
Güne
Gelince
Bitmek bilmez
G ü n ü n çilesi
Hüzün olup akar
Yerleşir yüreğine
Hesabı uzar geçmişin
Nedense gelmez gidesi
Oysa gün gül fidesi
Görünce güneşi
Açar pembe al
Dalında bal
Gün bugün
Günde
Kal

Hülya Ekmekçi



-GÜLCE-YENİ NAZIM ÖNERİSİ (Tekil) ..

GÜLCE EDEBİYAT AKIMI
*******************************

Yeni Nazım Türü: TEKİL
****************************


Şiir tarihimizde neredeyse bir asra yaklaştı ÖNEMLİ BİR HAMLE yapılmayalı. Tanzimat’ın o ilk yıllarında TERCÜME odalarında görev yapanların Batı edebiyatındaki nazım türleriyle karşılaşmalarıyla başlayan yenileşme hareketi, ardından dil ve edebiyat, aruz-hece tartışmalarına dönüşmüş; bu tartışmalar sonucunda, BEŞ HECECİLER, BİRİNCİ YENİ, SERVET-İ FÜNUN, FECR-İ ATİ, YEDİ MEŞALECİLER, GARİP ve İKİNCİ YENİ AKIMLARI birbirini takip etmiştir.
İşte o günlerden bu yana sürüp gelen şiir serüvenimiz, son 30 yılda, SERBEST ŞİİR'imiz, tamamen serbestliğe, adeta, nesirlerin makasla doğranıp alt alta sıralanmasına dönüşmüş duruma getirilmiş, şiir, o ahenkli kanat çırparak yükselişinden, yerlere düşürülmüş durumdadır.ARUZ unutulmuş, HECE ŞİİRİ'miz de, Anadolu Aşıklarının-ozanlarımızın AYAK-UYAK ve kalıplarıyla KAFİYELERİ'ne takılıp kalmış, kendini tekrar etmeye başlamış, sığ ve dar bir alanda kalıvermiştir. Şüphesiz hem hecede, hem serbestte mükemmel ve kalıcı eserler verenler de olmuştur. Şiir tarihimizin mazisinde mükemmel ve kalıcı nice şiirler - şairler var, biz, onların hepsini seviyor ve hepsine bağlıyız, karşı da değiliz... Ancak, biz genel manzaradan bahsediyoruz tabii...

Bir sevda gibi yüreğimizi, kalemimizi sarıp sarmalayan şiirimizi bu yerden, mazinin muhteşem ürünlerini ve yıldızlarını asla ihmal etmeden, onlara karşı çıkmadan ve bozmadan DAHA İLERİLERE GÖTÜRMEK, adeta yeniden YENİ çıkarmak amacıyla ortaya çıkan GÜLCE EDEBİYAT AKIMI’nı ben de yürekten destekliyorum.

GÜLCE, şiirimize yeni bir ruh, yeni bir can soluğu, yeni bir hareket alanı getirmiş, şiir yüreklerde gül kokusu yaymaya başlamış, bayrak gönül kalelerinde dalgalanmaya başlamıştır.

Şiiri seven, ona karasevdalı olan, onu ciddiye alan ve ona sonsuz bir saygıyla bağlı olanların yaptığı gibi ben de bir GÜLCE EDEBİYAT AKIMI mensubuyum ve bu mensubiyetten gurur duymaktayım.

Bu sebeple de, başta Mustafa CEYLAN Hocam olmak üzere, bu akımın mensuplarından bazılarına danışarak, onların da görüş ve onaylarını aldıktan sonra, Harun YİĞİT KARDEŞİNİZ OLARAK, İLK nazım önerimi sunuyorum.

Bel ki de kimilerine göre “saçma” olarak nitelenebilecek bir tespitim oldu. Hayat ve doğa’nın tekil sonsuzluklarda Yüce Yaradan’ın mükemmel güzelliği, çifter çifter sunması gibi. Araştırmalarımı derinleştirdikçe gördüm ki, 7-9-11-13 gibi sayısal verilerle kuşatılan çevre içinde insan, fanilik gömleği ve kafesteki canıyla, Eflâtun’un mağarasında, Yunus’un gönül aynasında çığrışıp durmada. Neden bu tekillerden YENİ BİR NAZIM TÜRÜ doğmasın ki? Neden bu “YARADILANI SEVERİM YARADAN’DAN ÖTÜRÜ” anlayışıyla, 7-9-11-13 sıralanışını; yahut da mesela 1-3-5-7-9-11-13-15-17 sıra dizinini nakışlayıp ortaya koymayalım ki diye düşünmeden edemedim.

Tek sayıların o sonsuzdan sonsuz TEK’e koşusunun türküsünü şiirimizin nefes alanı yapmayalım ki?


Mustafa CEYLAN, Ekrem YALBUZ gibi hocalarımın attığı temeller üzerinde, Osman ÖCAL, Hülya EKMEKÇİ, Yusuf BOZAN, Refika DOĞAN, Ümran TOKMAK, Afet KIRAT ve diğer şair dostlarımın yücelttiği şiir bayrağına yeni bir RÜZGAR’da benden gelsin bakalım.

TEKİL adını verdiğim bu yeni YENİ NAZIM TÜRÜ’n de ben, 7-9-11-13 TEKİLLERDEN HAREKET ETTİM.
Bunları tıpkı ÜÇGEN NAZIM TÜRÜNDE olduğu gibi merdiven basamaklarınca sıraladım. ÖMER HAYYAM’ın RÜBAİLERİYLE ATASÖZLERİMİZ rehberim oldu.

Bu ilk denememdir.

Biliyorum ve inanıyorum ki, özellikle TASAVVUFİ konularda, AŞK konusunda şair dostlarım TEKİL ile çok güzel örnekler vereceklerdir.

Gene biliyorum ki, bugüne kadar ŞİİRİ, bayağılaştıran, alabildiğine şiire olan sevgi ve saygıyı gündemden düşürenler de ya dudak bükecekler veya eleştiri oklarını bize yönlendireceklerdir.

Varsın, olsun…
İkisine de saygım var.
İkisinden de ders alacağım…

Saygılarımla şimdi TEKİL adını verdiğimiz YENİ NAZIM TÜRÜ’müzü takdim ediyorum:

……………….7 Hece
……………….9 Hece
……………….11 Hece
……………….13 Hece’li bir yapıdan OLUŞMAKTA.

(Bu şiirimdeki TANRI ve TANRILAR sözleri dahil, diğer tüm şiirlerimde bulunan bu tür sözlerin Yüce YARADICIMIZ olmadığını da açıkladıktan sonra, örneğimi sunmak isterim.)


BÜTÜN TANRIÇALARIN TANRISIYIM

Sevdaların başıyım
Sevdalıların göz yaşıyım
Bir sevdayla sarhoş olmam bilirsin
damardan kırmızı şarap versin kanıma

Gülce’nin bir gülüsün
Ben senden, sen benden delisin
Kanımı kanlar içinde bilirim
ne kadar mikrop var ise sürsün kanıma

Davar gibi sağılma
Damlanın içinde boğulma
boşa kulaçlamasın deryaları
Erecekse eğer gelip ersin kanıma

Benim gibi yanarsan
dağın yamacında pınarsan
araya, araya yolunu bulup
Şu gönlümün ırmağında varsın kanıma

Yettiniz be canıma
Şehvet ile gelin yanıma
Bütün tanrıçaların Tanrısıyım
aranızdan en dişisi girsin kanıma


Harun Yiğit
01.10.2008 Hannover/Köthenwald
…………………………………………………
GÖRÜLECEĞİ GİBİ:

7 Sevdaların başıyım
9 Sevdalıların göz yaşıyım
11 Bir sevdayla sarhoş olmam bilirsin
13 damardan kırmızı şarap versin kanıma

7 Gülce’nin bir gülüsün
9 Ben senden, sen benden delisin
11 Kanımı kanlar içinde bilirim
13 ne kadar mikrop var ise sürsün kanıma

7 Davar gibi sağılma
9 Damlanın içinde boğulma
11 boşa kulaçlamasın deryaları
13 Erecekse eğer gelip ersin kanıma

7 Benim gibi yanarsan
9 dağın yamacında pınarsan
11 araya, araya yolunu bulup
13 Şu gönlümün ırmağında varsın kanıma

7 Yettiniz be canıma
9 Şehvet ile gelin yanıma
11 Bütün tanrıçaların Tanrısıyım
13 aranızdan en dişisi girsin kanıma


Harun Yigit
http://www.harunyigit.net




http://www.antoloji.com/gulce-yeni-nazim-onerisi-tekil-siiri/

http://vk.com/club35666845


hizliresimyukle.com - Resmin Tam Görünümü













Alıntı  
Dışarıda ilqar
Yetkili Şair
**
Üyelik tarihi: Oct 2012
Mesaj Sayısı: 20
Konu Sayısı: 1
 
#9
04/11/2012, 09:52 (Bu mesajı son düzenleyen: 04/11/2012, 10:02 ilqar.)
sitemizin yönetmenleri sayınlar "Zaman Paşazade" ve "Isa Zeyni" nin dadaya kamenler bölümünde yazdığı cevablardan:

# ZOLALÇILARA BİR NEÇƏ SÖZ — Zaman Paşazadə 1391-08-13 14:38
سئوگیلی دوستلار!
بورادا گؤرونور بحث اینحیرافاچکیلیر . منیم شخصن او قدر ده ذووقومجه اولمایان بو قالیب یعنی "گولجه " نین اطرافیندا زولالچی دوستلارین تعصصوبلو یاناشدیقلاری آیدین دیر. عزیز دوستلار! سیز هر بیر یازینیز دا وورغولاییرسینیز : هر مثلث "زولال" دئییل. "هر مثلثی زلال نیست" ویا" هر چند که به ظاهر مثلثی و پله ای نوشته شده اما زلال نیست"(هر گردی گردو نیست منطیقی) کیم دئییر زولال دیر آخی.قارداشلاریم باخین بیر ائله ایلقار بی ده بونو دئمک ایسته ییر بو مثلث شکیلینده یازیلانلار "زلال" دئییل، منیم اؤزومده بو فیکیرده یم بو فورماداکی شعرلر ایتفاقن گولجه نین "اوچگئن" قالیبی دیر. من تاریخه و سندلره اساسلانیرام.
سیز دئییرسیز" زلالین آلتی قانونو وار" باخمایاراق کی بو قانونلاردا دا اوخشارلیق وار اما بو قانونلار اولمادان دا ائله فورم بیرلیی و قالیب اوخشارلیغی بونلارین بیر یئردن قایناقلاندیغینا و همن بیر چئشید اولدوقلارینا بس ائدر. فورمو گؤتور و قانونلار علاوه ائت بو چوخ قولای ایشدیر. اصلینده بو قانونلاری اورتایا قویماقلا سیز بونلارین فرقلی اولدوقلارینا توجیح آختاریرسیز حالبوکی بو آراشدیرما قانونلارین اوخشارلیغی ایددعاسیندا دئییل، هله فورم و قالیبه پرداخت ائدیب. باخمایاراق کی اونلاریندا چوخوعینی دیرلر.
قانونلار:

1- ایلک سطیر و سون سطیر ، چوخو بئش ضرباهنگ (دینگیلتی) عروضی مثلّثی وزنده و یا چوخو آلتی هیجا (بارماق سایی) آزاد مثلثی وزنده دیر.

2- ایکی سطیرین آراسیندا اولان دینگیلتی نین سایی ( ایکی یان سطیرلرین بیر بیریندن باصاماک فرقی ) عروضی مثلثی وَزنده یالنیز « 2 » دینگیلتی و هیجانین سایی ، آزاد مثلّثی وَزنده چوخو آلتی بارماقدان عبارتدیر کی برابر آرا آچماقلا پیلله سایاغی فورموندا آزالیب چوخالیر.(( یعنی: اگر ایکینجی سطیرین دینگیلتی سایی ( تعداد ضرباهنگ ) ایلک سطیرین دینگیلتی سیندن ایکی دانا چوخ اولسا ، گرکدیر کی اوچونجو سطیرین ضرباهنگی نین ساییدا ایکینجی سطیردن ایکی دانا چوخ اولا. بئله لیکله ایکی ایکی پیلله تکی قالخیب یئتیشیر آنا سطیره ، سوندا ائله او سایاقدا ایکیز و برابر حالدا آزالیر. ))

3- موسیقی آخیمی باشلانیشدان قورتولوشادک بیر هاوادا قالمالیدیر .

4- هر بیر زلال ، 5 سطیردن آز و 11 سطیردن چوخ اولمایاجاقدیر.

5- حتماً سطیرلر بیر بیری نین آلتیندا یازیلسین.

6- ایکیز سطیرلر ( سطرهای متقارن )، عروضی وزن بویو و یا هیجا و دینگیلتی ساییسی باخیمیندان بیر اولمالیدیر.

(( بو سیرری دویون : بوتون عروضی زلال لارین سطیرلری نین اورتاسیندا اولان ضرباهنگ ( دینگیلتی ) ، یالنیز « 2 » ضربه دیر.
باخین بیر آخی بونلار نئجه قانونلاردیلار؛ اؤزونوز قضاوت ائدین مثلن من صاباح بیر مثلثی شعر یازیم و دئییم بونون قانونلاری بودور کی : منیم شعریمده 7 سطیردن آز و 18 سطیردن چوخ اولمامالی. ویا حتمن گرک آلت آلتا اؤزوده دیب دیبه یازیلمالیدیر. بونلارلا می فرقلنیر؟ اوندا من یئنی سبک یاراتمیشام؟! سوندا یازدیغینیز" در قانون زلال نوشته نشده که زلال حتماً باید با شکل و ساختار مثلثی ویرایش شود: چوخ ماراقلی بیر سؤز دور بیرنجی قانونا بیر باخین نئچه سئری مثلث تکرار اولوب، وورغولانیب؟ دئیه سن یاواش یاواش مثلثی ده دئیه جکسیز هئچ مثلث اولمامالی مثلن ذوذنقه شکلینده اولمالیدیر زلال. آخی فورم بیردیر. کاسادان ایستی آش اولماغین دا حددی وار آخی...
گئرچه یی قبول ائتمک جسارت ایسته ییر. بیر داها گولجه نی اوخوماغی اؤنه ریرم دوستلار. بلکه گئرچه یی دویوب قبول ائده سینیز. یاشایین


zulalcılar anlasın deye farsca yazıyorum.
1. Beyler siz makale yazani burakında sorulan soruları cavaplayın.şu hedelemeler ve söz buruşturmaların hiç biri sorulan soruların cevabı deyil.bir az sakin olun elinizi ayağınızı yitirmeyibde konuya girin.

2. Şu makalede yazıcısı sizden sadece bir kaç soru sorub da sizin hırsız olduğunuza dayir hiç bir iddia burakmayıb.sözü neden kendinize alıyorsunuz?turkcemizde deniliyor ki: sözü at yere sahibi götürsün.
3. Öyle zolaldan konuşuyorsuz sanki göklerden yere inmiş ve yalnız siz edebiyat pekambarları onu anlıyorsunuz.ve okucular siz mesleyinize gelmeden ve dinizi kabul etmeden şu kutsal! Akını(zulal) anlayamaz.şu özüne özel üzellikler nedir ki dünya edebiyatının bilgi dayrasına sığmıyor.belkide kelimeler akkını üdeyemiyorlar.
4. Gülce(siz şah edebiyatcıların! Sandığı yürek sözü) hakkında öyle konuşuyorsunuz sanki onu iyice tanıyorsunuz.makale sahibini savatsız adlandırmak yerine bir az gülceden okuyunda savad denizize bir az da artırın.
5. tartışma ilkelerini okuyun olabilir sinir hormonlarının salgısı eserinde unutmuş olasınız.yoksa vakit dar olduğu için okumayıbsınız.

hörmetli şaeir sayın osman
deyerli açıklamanız türkiya edebiyatının çağdaş tarihsel gelişini özetçe yazdığınız yazıyı ve sizin deyerli kalemdaşlarınızın makale şiir ve yazılarınızı güney azerbaycan edebiyatına çok yararlı ola bileceyine emin olduğum için sitelerimizden yayımlayacağım
selamlar ve sayğılarımla
Alıntı  
Dışarıda osman7159
Site Yönetimi
*****
Üyelik tarihi: Sep 2008
Mesaj Sayısı: 1,772
Konu Sayısı: 555
   
#10
04/11/2012, 12:56
Sayın Pazazade ve Sayın Zeyni Beye Gülce adına teşekkürlerimizi sunuyoruz. Onlar bizi anlıyorlar İlqgar bey ve mantıklı cevaplar yazmışlar. Selamlarımla.

http://vk.com/club35666845


hizliresimyukle.com - Resmin Tam Görünümü













Alıntı  
Tweet      
     


Digg   Delicious   Reddit   Facebook   Twitter   StumbleUpon  


Konuyu görüntüleyenler:
1 Misafir

Mustafa Ceylan |
  •  
  • Yukarı dön  
  • Lite mode  
  •  Bize Ulaşın


Dost Sitelerimiz:

Türkçe Çeviri: MyBB Türkiye
Üretici: MyBB, © 2002-2021 MyBB Group-Theme © 2014 iAndrew

Sitemizde yer alan eserlerin telif hakları şair-yazarların kendilerine veya yetki verdikleri kişilere aittir. Sitemiz kâr amacı gütmemektedir ve sitemizde yer alan tüm materyaller yalnızca bilgilendirme ve eğitim amacıyla sunulmaktadır. Kaynak gösterilmek suretiyle alıntı yapılabilir.(Haberleşme : ceylanmustafa_07@hotmail.com)
Doğrusal Görünüm
Konu Görünümü
Yazdırılabilir Sürüm
Konuya Abone Ol
Konuya Anket ekle
Konuyu Arkadaşına Gönder